No exact translation found for عمليات تطوير البرمجيات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic عمليات تطوير البرمجيات

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The work to establish the infrastructure and operational environment of the ITL is proceeding in parallel with the development of the software.
    والعمل المتعلق بإنشاء البنية الأساسية وتهيئة البيئة التشغيلية لسجل المعاملات الدولي يجري بموازاة عملية تطوير برمجيات السجل.
  • The action plan will be coordinated with an eventual software upgrade and wave II enhancements of additional modules.
    وستنسق خطة العمل مع عملية تطوير البرمجيات التي ستتم لاحقا والموجة الثانية من التحسينات التي ستدخل على النماذج.
  • The scope of work includes the upgrading of existing access control hardware (card readers, cameras and door locks). Upon completion of the project, all security systems will be standardized and fully integrated into the Headquarters primary security control centre for monitoring and response.
    ويشمل نطاق العمل تطوير البرمجيات الحالية المتعلقة بمراقبة الدخول (قارئات البطاقات، والكاميرات، وأقفال الأبواب) وباكتمال المشروع ستصبح جميع الأنظمة الأمنية في المقر بنيويورك موحدة ومتكاملة على نحو تام، لدى مركز المراقبة الأمنية الرئيسي التابع للمقر، لأغراض الرصد والاستجابة.
  • I.53 The Advisory Committee enquired about the achievements of the Information Technology Unit, mentioned in paragraph 2.85, which was established as a part of the Executive Office of the Department in the biennium 1998-1999 to deal with software development, equipment acquisition and maintenance and the special needs of the Department, particularly those relating to the production of documents in the official languages of the United Nations (plus German) other than English and French.
    أولا - 53 وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عن إنجازات وحدة تكنولوجيا المعلومات المذكورة في الفقرة 2-85 التي تم إنشاؤها كجزء من المكتب التنفيذي للإدارة في فترة السنتين 1998-1999 للتعامل مع عمليات تطوير البرمجيات واقتناء وصيانة المعدات والاحتياجات الخاصة للإدارة، ولا سيما تلك المتعلقة بإنتاج الوثائق باللغات الرسمية للأمم المتحدة (بالإضافة إلى الألمانية) بخلاف الوثائق الصادرة بالانكليزية والفرنسية.
  • The resulting integrated guidelines combine analysis, framework development, programming and monitoring and evaluation into one continuous, interlinked process.
    ونتجت عن ذلك مبادئ توجيهية متكاملة تجمع بين التحليل وتطوير إطار العمل، والبرمجة والرصد والتقييم ضمن عملية مترابطة متواصلة واحدة.
  • The training was intended to feed into the work on developing a cultural diversity programming lens and to improve the implementation of pilot projects.
    وكان الهدف من التدريب الإسهام في ما يجري من عمل من أجل تطوير عدسة برمجة للتنوع الثقافي وتحسين عملية تنفيذ المشاريع النموذجية.
  • The Division has also strengthened its institutional memory by streamlining document processing, developing a specific software tool that functions as a document library for reference and storage of documents.
    كما عززت الشعبة ذاكرتها المؤسسية بتبسيط عملية تجهيز الوثائق، وتطوير أداة برمجية محددة تؤدي دور مكتبة وثائقية للرجوع إليها ولتخزين الوثائق.
  • Voluntary contributions from multilateral and bilateral donors to support the action programming process, the development of FIELD as well as some administrative expenses and operational costs in relation to services rendered by the GM to Parties to the Convention (the GM's second account).
    • المساهمات الطوعية من المانحين متعددي الأطراف والثنائيين لدعم عملية برمجة العمل وتطوير مصدر المعلومات المالية عن تردي الأراضي إضافة إلى بعض المصاريف الإدارية والتكاليف التشغيلية المتعلقة بالخدمات التي تقدمها الآلية العالمية للأطراف في الاتفاقية (الحساب الثاني للآلية العالمية).
  • It argues that the open source development process produces better and more reliable software with obvious advantages in terms of open standards, security, support, bug fixing and future development - all important business considerations.
    وتؤكد هذه المبادرة أن عملية تطوير المصادر المفتوحة تنتج برمجيات أفضل وأوثق وذات مزايا واضحة من حيث المقاييس المفتوحة، والأمن، والدعم، وإصلاح الخلل والتطوير مستقبلا - وهذه كلها عوامل مهمة ينبغي مراعاتها في الأعمال التجارية.
  • Notes the progress made in developing simplified programming processes and tools and the efforts to enhance the capacity of United Nations country teams to develop strategically focused, demand-driven and results-based joint programmes, aligned with national priorities, and, in this regard, encourages assessment of experiences and lessons learned;
    يلاحظ التقدم المحرز في تطوير عمليات وأدوات البرمجة المبسطة والجهود المبذولة لتعزيز قدرات أفرقة الأمم المتحدة القطرية على وضع برامج مشتركة ذات تركيز استراتيجي تنطق من الطلب وقائمة على أساس النتائج، تتفق مع الأولويات الوطنية، ويشجع في هذا الصدد تقييم الخبرات والدروس المستفادة؛